💡 Words with a Similar Meaning to "Immesh"
Found via reverse dictionary — words that share a conceptual meaning.
| Word | Definition |
|---|---|
| inmeshverb | Alternative spelling of immesh To enmesh; to catch as with meshes and nets; to ensnare. |
| ensnareverb | To entrap; to catch in a snare or trap. |
| enmeshverb | To mesh; to tangle or interweave in such a manner as not to be easily separated, particularly in a mesh- or net-like manner. |
| emmeshverb | Alternative form of enmesh. [To mesh; to tangle or interweave in such a manner as not to be easily separated, particularly in a mesh- or net-like manner.] |
| intricate | Having a great deal of fine detail or complexity. |
| meshnoun | A structure made of connected strands of metal, fiber, or other flexible/ductile material, with evenly spaced openings between them. |
| entrammelverb | (transitive) To hamper by entangling. |
| entangleverb | (transitive) To tangle up; to twist or interweave in such a manner as not to be easily separated. |
| intermeshnoun | (intransitive) To mesh between one another. |
| entrapverb | (transitive) To catch in a trap or snare. |
| enmingleverb | (transitive) To mingle in or into; comingle; mix |
| inbindverb | (transitive) To bind or hem in; enclose. |
| inmingleverb | Alternative form of enmingle. [(transitive) To mingle in or into; comingle; mix] |
| implyverb | (transitive, of a proposition) To have as a necessary consequence; to lead to (something) as a consequence. |
| bemireverb | (figurative) To stain or mar, as with infamy or disgrace; to tarnish; to sully. |
| interentangleverb | To entangle together. |
| benetnoun | An exorcist, the third of the four lesser orders in the Roman Catholic church. |
| embrangleverb | (transitive) To embroil. |
| betrapverb | (transitive) To catch in a trap; entrap; ensnare; enclose. |
| inveigleverb | (transitive) To convert, convince, or win over with flattery or wiles. |
📝 Common Phrases with "Immesh"
Words that come before
- toimmesh
Translate “Immesh” into Another Language
Pick a language — the word will be pre-filled in the translator.